Genealogy Wise

The Genealogy & Family History Social Network

Germany and German Ancestry

Information

Germany and German Ancestry

This group was created for anyone interested in researching German Ancestry.

Members: 1091
Latest Activity: Mar 28

Discussion Forum

LIPPMANS of Konigsberg

Started by Patricia Fuller Oct 14, 2013.

GEHM

Started by Michelle Gimelberg Oct 8, 2013.

What Germanic surnames are you researching (Please list Surname - area and time frame) 94 Replies

Started by Nelda L. Percival. Last reply by Rothko Hauschildt Oct 4, 2013.

Comment Wall

Comment

You need to be a member of Germany and German Ancestry to add comments!

Comment by Helen Pust on March 28, 2014 at 10:12pm

I am still having bricks wall trying to find info on my father's family.  this most of the info I have. to date except for a slight lead to Lipsig.  If you are familiar with this please let me know.  The following is what I have.

My grandfather was August Pust b. 20 Jan 1867, Prussia. I found the passenger list of Italia departing Swinemunde, Germany with destination as New York, USA. His origin is listed as Prussia (Pru Ben) Zenrten.
August arrived on 02 Jan 1891 in New York city. He married Johanna Brose (b; 29 Nov 1861/Prussia) in Appleton, MN. 17 Aug 1895. They farmed outside of Danvers Village, MN. from 1900 to 1902. In 1904 they moved to Stettler/Big Valley, Alberta Canada area after applying for the Dominion Land Grants.

Johanna was married to William Brose/Browse (b. 1862 Germany) in Moyer Township of Minnesota. So far I have not found what happened to him before she met August Pust. Johanna and William had five children; Mary, Helena, William, Martha and Bertha who were born around the Benson, Swift County area.

Johanna and August also had five children: Otto b; 9 Apr 1896; Alma b. 03 Jun 1898; August b; 18 Aug 1900 all born in Appleton, MN and Augusta b; 19 Mar 1904; Alfred b; 09 May 9 1906 in Stettler, Alberta.

I have a paper with the names of all family members listed with birth dates and where born. Next to Johanna's name in "Luecke/Lueck". This could of been her maiden name but not sure. On all the dox I have for August and Johanna it states Prussia or Germany for birth origin only. When Johanna was very sick in 1926-27 she was in the St. Joseph's hospital in Edmonton. Alberta. At that time only people of the Catholic faith were allowed in there for treatment.

The children from Johanna and William always used the surname of Pust but at times they did use Brose. I have found them in the Border Crossing files visiting family in Idaho, Washington and possible Montana. I still have not found where my grandparents crossed the border when they moved here in1904. I believe they came by way of rail to Montana then up into Alberta. But that is just family talk with no proof. August Pust always pronounced his surname to rhyme with dust/rust etc.

I do have another family that could have German background but here too am having trouble getting past a ggrandfather's linage. This surname is "Worsfold, Wasfold, Whorsfold" or anything similar.

I will gladly share information I have and would appreciate any help I may receive.
Comment by Catherine Davis on December 28, 2013 at 1:38pm

@Barbara Gray--Can you supply more information about your family?  Have you followed them back as far as you can go in the US?  What is the time frame for when they came to this country and what are the names of those who came?  Do you have any indication of where in Germany they came from or names you might search for there?  Germany is a tricky country to find anyone without a known starting point.  There are some good pointers on German research at https://familysearch.org/learn/wiki/en/Germany.

Comment by Barbara Holz Sullivan on December 28, 2013 at 12:46pm

If any of you live in Bavaria, I would like to contact Mrs. Elizabeth Jung from Kleinwallstadt.  I have heard that she has collected information from the town of Elsenfeld for the past forty years. My great, great grandfather, Louis Fischer was born there in 1834 and I would like to ask her if she has anything about his family or the time when he lived there (1834 to 1854 when he emigrated to America.

Comment by Slægtens Historie on December 28, 2013 at 3:28am

Please take a look at this and see how we helped Bob!

 

http://video.visitdenmark.com/video/3495646/denmark-on-demand-american

Comment by Linda Gray on November 14, 2013 at 4:50pm

I am searching for my Lawbaugh (Labach, Laubauch, Laubaugh) ancestry.  I don't speak German nor am I familiar with German geography.  I do know they were in PA, OH, IL as well as Kansas - where I live.  My mother's maiden name was Lawbaugh.  Hopefully being a part of this group will be helpful.

Linda Gray  

Comment by Brian Hill on November 13, 2013 at 10:37pm

Thanks,

I wrote a number of places in Germany several years ago and this may have been one I already exhausted. I was curious if they actually found something but I guess the are asking for a search fee. i think i may have already searched here because i remember reaching a dead end.

Comment by Wayne H. Vallowe on November 13, 2013 at 10:29pm

Brian,

This the closest i can come up with.It appears there is a charge to obtain the information. My German is not very good. Some of the words were impossible to figure out but  I hope it helps.

Responding to your inquiry
Dear Mr. Hill
Your request has been received in the city archives Chemnitz.
Due to the large number of such concerns and extensive research into the matter over traditional person and registration documents , the processing time in months amounts to more than three months.
The short form of this writing, is a fast ,  way to edit your message.
Genealogical research in the city archives are chargeable in Chemnitz.
The high level of FEES depends on the effort we need to expend search costs are also negative Info request .
Ground calculated 12.00 Euro per quarter hour . For copies fall .70 euros per side, authentications for 5.00 Euro . In your case, we assume that 1 hour / s research time .
For processing your request we Require following information from your

Assurance of FEES Underwriting
Postal address ( no PO Box)
Please send us your answer by post or email .

Comment by Kate Wagner on November 13, 2013 at 9:09pm
Sorry for the typos. Typing on cell phone.
Comment by Kate Wagner on November 13, 2013 at 9:08pm
Brian, have you tried the free online translators? Do a google search for "translator english ..." and inset name of language, ie, german, hit enter, and voila! You will get an assortment of free translators where yoy can type in the text and get an immediate translation. If you need to type special characters such as an umlaut, you can type in the alt code such as alt+252 for a u with an umlaut for the character. An o with an ulaut is alt+246. Also, genealogical german is not that difficult to learn.
Comment by Brian Hill on November 13, 2013 at 8:17pm

PE_P0702ZB_Hill_Rudolph_PA_G%C3%BC-2.pdf

Hi,

can anyone translate this letter from German to English? i may have written them before but I wanted to know if they had any information. its a pdf they sent

Thanks,

Brian

 

Members (1089)

 
 
 

Members

Badge

Loading…

© 2014   Created by Nat Ins for Genealogical Studies.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service